perceiving - Englisch-Deutsch Übersetzung | PONS (2023)

Argentum, daring, innovative, movement, landmark, enrich, photographic, library, texture, radically, influence, perceive, shapes, looking, approach, master, Argentini, silver, makeup, result, beautiful, intriguing, subtle, grayish, highlighted, angles, surfaces, other-worldly, Inspired, results, created, series, silver-hued, models, uncovered, perspective, photography, Evoking, luminous, polished, planes, Brancusi, ballet, sketches, photographs, solidity, sculpture, energy

Argentum- A daring and innovative study of the human body and its range of movement A landmark work that will enrich any photographic library Color and texture radically influence how we perceive shapes.

While looking for an innovative approach at a 1995 Miami photo shoot, photographic master Guido Argentini was moved to coat a model in silver makeup.

www.teneues.com

Guido Argentini, Fotografie, Erotik, Silber

Argentum- Eine innovative und gewagte Studie des menschlichen Körpers und seiner Bewegungen Ein bahnbrechendes Werk, das jede Fotobibliothek bereichern wird Farben und Texturen bestimmen maßgeblich, wie wir Formen wahrnehmen.

Auf der Suche nach dem Neuen ließ sich der Meisterfotograf Guido Argentini während einer Fotosession in Miami 1995 dazu hinreißen, ein Model am ganzen Körper silberfarben zu schminken.

www.teneues.com

A landmark work that will enrich any photographic library

Color and texture radically influence how we perceive shapes.

While looking for an innovative approach at a 1995 Miami photo shoot, photographic master Guido Argentini was moved to coat a model in silver makeup.

www.teneues.com

Ein bahnbrechendes Werk, das jede Fotobibliothek bereichern wird

Farben und Texturen bestimmen maßgeblich, wie wir Formen wahrnehmen.

Auf der Suche nach dem Neuen ließ sich der Meisterfotograf Guido Argentini während einer Fotosession in Miami 1995 dazu hinreißen, ein Model am ganzen Körper silberfarben zu schminken.

www.teneues.com

However, since the adoption of the UNCCD the perception has altered fundamentally :

now desertification is internationally recognised as a global environmental problem and perceived as a threat to the whole of humanity.

Moreover, numerous projects and experiences have shown that it is possible to counteract land degradation and desertification.

www.giz.de

Aber seit der Verabschiedung der UNCCD hat sich die Wahrnehmung grundlegend geändert :

Desertifikation gilt mittlerweile international als globales Umweltproblem und wird als eine Bedrohung für die ganze Menschheit wahrgenommen.

Außerdem haben zahlreiche Projekte und Erfahrungen gezeigt, dass Landdegradierung und Desertifikation entgegengewirkt werden kann.

www.giz.de

Security that for half the population stops at their own door or when they step onto the street is no security at all.

Thus, if domestic violence and other forms of sexualized violence are not perceived by governments as an elementary issue of security and democracy, then the magnitude of this privatized violence can lead to strife and insecurity defining the everyday lives of women, even in peacetime.

By recognizing women ’ s rights as human rights, the state has an obligation to protect women from domestic violence.

www.gwi-boell.de

Sicherheit, die für die Hälfte der Bevölkerung an der eigenen Haustür oder auch beim Betreten der Straße aufhört, ist keine.

Wenn also häusliche Gewalt und andere Formen sexualisierter Gewalt von Regierungen nicht als elementares Sicherheits- und Demokratieproblem wahrgenommen werden, kann das Ausmaß dieser privatisierten Gewalt dazu führen, dass auch in Friedenszeiten Unfrieden und Unsicherheit den Alltag von Frauen prägen.

Durch die Anerkennung der Frauenrechte als Menschenrechte ist der Staat in der Pflicht, vor häuslicher Gewalt zu schützen.

www.gwi-boell.de

Totó ´ s world is a world of undertones.

Neither serenity nor grief determines his everyday life, but the consistent melancholy of an outsider, who perceives other peopleís active lives with sharpened senses but without sharing.

Schreiner films Totó working at the Konzerthaus.

www.sixpackfilm.com

Totós Welt ist eine Welt der Zwischentöne.

Nicht Heiterkeit, nicht Trauer bestimmen seinen Alltag, sondern die stete Melancholie des Außenstehenden, der das aktive Leben der anderen mit geschärften Sinnen wahrnimmt, ohne es zu teilen.

Schreiner filmt Totó bei der Arbeit im Konzerthaus.

www.sixpackfilm.com

For high frequency or inhibitory input signals, the cells will shift the location from the axon ’s starting point to more distant regions.

In this way, the nerve cells ensure that the various kinds of input signals are optimally processed — and thus allow us to perceive both small and large acoustic arrival time differences well, and thereby localize sounds in space.

(Journal of Neuroscience 34) nh

www.uni-muenchen.de

Bei hochfrequenten oder hemmenden Eingangssignalen verlagern sie deren Entstehungsort von der Ursprungsstelle des Axons vorzugsweise in weiter entfernte Bereiche.

Auf diese Weise stellen die Zellen sicher, dass sie Eingangssignale unterschiedlichster Art optimal verarbeiten – und wir dadurch sowohl kleine als auch große zeitliche Schalldifferenzen gut wahrnehmen und Geräusche im Raum orten können.

(Journal of Neuroscience 34) nh

www.uni-muenchen.de

How Soon is Now :

A Tribute to Dreamers sheds a light on very different aspects of Beirut, its past, its present, and its past as perceived in the present, weaving different temporalities and intertwining realities through possible images and forms, opening thereby an access to the dreamy, imaginary elements they contain.

"Is awakening perhaps the synthesis of dream consciousness (as thesis) and waking consciousness (as antithesis)?", asks Walter Benjamin in his Arcades Project.

universes-in-universe.org

How Soon is Now :

A Tribute to Dreamers beleuchtet verschiedene Aspekte von Beirut, seine Vergangenheit, seine Gegenwart und seine Vergangenheit, so wie sie in der Gegenwart wahrgenommen wird, wobei durch mögliche Bilder und Formen verschiedene Zeiten miteinander verweben und Realitäten ineinander greifen und dabei einen Zugang zu den darin enthaltenen traumhaften, unwirklichen Elementen eröffnen.

"Sollte Erwachen die Synthesis sein aus der Thesis des Traumbewusstseins und der Antithesis des Wachbewusstseins?", fragte Walter Benjamin in Das Passagenwerk.

universes-in-universe.org

Magical, Gardens, Everybody, through, garden, morning, sunlight, breaks, leaves, perceive, atmosphere, gardens, captivat, special, because, remember, everyone, plants, flower, photographer, Ursell, Borstell, caught, wonderful, moments, calendar

Magical Gardens 2015- Everybody, who did a walk through a garden early in the morning or saw how the early sunlight breaks the dew in the leaves, has perceive the fine atmosphere.

Magical gardens captivat through a special atmosphere because they remember everyone of past times and charm through special plants or flower forms.

www.teneues.com

Wasser, Licht, Erde, Feuer

Zaubergärten 2015- Wer schon einmal am frühen Morgen durch einen Garten gestreift ist, gesehen hat wie sich das frühe Sonnenlicht im Tau auf den Blättern bricht, hat die feine Stimmung sicher wahrgenommen.

Zaubergärten bestechen durch eine ganz besondere Atmosphäre, sie erinnern an vergangene Zeiten und bezaubern durch besondere Pfl anzenoder Blütenformen.

www.teneues.com

Magical Gardens 2015

Everybody, who did a walk through a garden early in the morning or saw how the early sunlight breaks the dew in the leaves, has perceive the fine atmosphere.

Magical gardens captivat through a special atmosphere because they remember everyone of past times and charm through special plants or flower forms.

www.teneues.com

Zaubergärten 2015

Wer schon einmal am frühen Morgen durch einen Garten gestreift ist, gesehen hat wie sich das frühe Sonnenlicht im Tau auf den Blättern bricht, hat die feine Stimmung sicher wahrgenommen.

Zaubergärten bestechen durch eine ganz besondere Atmosphäre, sie erinnern an vergangene Zeiten und bezaubern durch besondere Pfl anzenoder Blütenformen.

www.teneues.com

It is an approach almost imposed by where one lives !

In a context in which artistic creation is perceived as dangerous to power, now more than ever it is time to call for the engaged vision of artists – fine artists, dancers, filmmakers, weavers, bricoleurs – and their participation in constructing a society that is ecological and generous.

Disobedient, Yto Barrada’s work proposes a possible diversity through the figure of the palm tree, the iris, and the vacant lot.

universes-in-universe.org

Es ist ein schon durch den Ort, an dem man lebt, geradezu aufgezwungener Ansatz !

In einem Kontext, in dem das künstlerische Schaffen als gefährlich für die Macht wahrgenommen wird, ist es mehr denn je an der Zeit, die Künstler - bildende Künstler, Tänzer, Filmemacher, Weber, bricoleurs - zu engagierten Positionen und zu ihrer Mitwirkung am Aufbau einer ökologischen und großmütigen Gesellschaft aufzufordern.

Yto Barradas ungehorsames Schaffen legt vermittels der Gestalt der Palme, der Lilie und des leeren Grundstücks eine mögliche Vielfalt nahe.

universes-in-universe.org

Work-group support for creativity :

Employees perceive the work-group to be supportive of creativity if “group members have diverse backgrounds, are open to new ideas, constructively challenge one another, effectively comunicate and provide feedback, successfully manage conflict, trust and help each other, and share a commitment to their work.”

Organizational support for creativity:

www.ormsby.at

Förderung und Unterstützung der Kreativität durch die Arbeitsgruppe :

Mitarbeiter empfinden die Arbeitsgruppe unterstützend, wenn die Gruppenmitglieder “über unterschiedliche Hintergründe verfügen, offen für neue Ideen sind, sich gegenseitig konstruktiv herausfordern können, effektiv kommunizieren und Feedback geben können, erfolgreich Konflikte bewältigen, einander vertrauen und helfen und bereit sind, sich für die gemeinsame Arbeit einzusetzen.”

Förderung und Unterstützung der Kreativität auf Unternehmensebene:

www.ormsby.at

The greatest wish of a terminally ill 17-year-old girl, Regina Nicholson, leads to a deep, loving and controversial relationship with 55-year-old filmmaker Henry Corra.

A film that questions ethical boundaries in filmmaking and results in a rich, complex and powerful work, that could be perceived as extremely disturbing and irresistibly moving, clearly raw and undeniably beautiful at the same time.

→ Trailer and tickets | Wednesday 30.4 20:00, Théâtre de Marens

www.visionsdureel.ch

Der Lebenswunsch der todkranken 17-jährigen Regina Nicholson, die Filme liebt, führt zu einer tiefen, liebevollen und kontroversen Beziehung mit dem 55-jährigen Filmemacher Henry Corra.

Ein Film, der die ethischen Grenzen des Filmemachens hinterfragt, und in einem reichhaltigen, komplexen und mächtigen Werk resultiert, das man gleichzeitig als extrem beunruhigend, unwiderstehlich bewegend, roh und unbestreitbar schön empfinden kann.

→ Vorschau und Tickets | Mittwoch 30.4 20:00, Théâtre de Marens

www.visionsdureel.ch

What is superfluous in the statement of university lecturers, because it is misleading, is the remark „ that doping methods at the time of political block confrontation were partly demanded and even financially supported by politics “.

Even if this was perceived like this, it remains the medical responsibility which cannot be taken on by no one else.

In an editorial in this journal in 1987, I already mentioned the Bermuda Triangle of high-performance sport:

www.zeitschrift-sportmedizin.de

Überflüssig in der Stellungnahme der Hochschullehrer, weil missverständlich, ist die Bemerkung, „ dass Dopingmethoden zur Zeit der politischen Blockkonfrontation von der Politik teilweise gefordert und auch finanziell unterstützt wurden “.

Selbst wenn man das so empfunden haben sollte, bleibt die ärztliche Verantwortung, die einem keiner abnehmen kann.

Ich habe bereits 1987 in einem Editorial in dieser Zeitschrift von einem Bermuda-Dreieck des Hochleistungssports gesprochen:

www.zeitschrift-sportmedizin.de

It concentrates on the place where foreignness and familiarity meet, namely on the question :

»How does a photographer perceive and describe a culture or society in which he lives, which is at once strange and familiar to him, but which in most cases regards him as an outsider?«

KEHRERVERLAG HEIDELBERG, ISBN:

www.artbooksheidelberg.com

Das Vertraute im Fremden - Die Publikation Das Vertraute im Fremden zeigt aktuelle Fotografien aus Asien und konzentriert sich auf die Schnittstelle zwischen Fremdheit und Vertrautheit und hier im Besonderen auf die Frage :

»Wie empfindet und beschreibt ein Fotograf eine Kultur bzw. eine Gesellschaft, in der er lebt, die ihm gleichzeitig fremd und vertraut ist und die ihn selbst meist als Außenseiter wahrnimmt?«

KEHRERVERLAG HEIDELBERG, ISBN:

www.artbooksheidelberg.com

For this study, more than 7,000 online interviews in seven European countries were being conducted, where participants were interviewed about their perception and opinions about 33 different touchpoints in advertising.

Next to intensity in advertising at shops/stores, which was perceived as high by 59 percent of Germans, only 17 percent of respondents perceive this intensity as intrusive.

Respondents in Germany perceive advertising with product samples (14 percent) and advertising through recommendations outside the internet (15 percent) as even less objectionable.

www.ixtenso.com

Dafür fanden über 7.000 Online Interviews in sieben europäischen Ländern statt, in denen die Teilnehmer zu ihrer Wahrnehmung und Meinung zu 33 verschiedenen Berührungspunkten mit Werbung befragt wurden.

Neben einer von 59 Prozent der Deutschen als hoch empfundenen Intensität von Werbung in Shops/Geschäften wird diese gleichzeitig nur von 17 Prozent der Befragten als aufdringlich empfunden.

Noch weniger störend empfinden die Befragten hierzulande nur die Werbung mit Produktproben (14 Prozent) und die Werbung über Empfehlungen außerhalb des Internets (15 Prozent).

www.ixtenso.com

Immersed in play, they take on the roles of the characters, enter fantastical landscapes and float on melodies that are recognisable from outside in their murmured, quietly sung variations.

In both cases, the aim is to adapt a text to their own circumstances until they perceive it to be real.

6.

www.literaturfestival.com

Alleine im versunkenen Spiel schlüpfen sie in Figuren, betreten fantastische Landschaften und schweben auf Melodien, von außen erkennbar an gemurmelten, halb laut gesungenen Variationen.

In beiden Fällen ist das Ziel, einen Text den eigenen Lebensumständen anzupassen, bis er als wahr empfunden wird.

6.

www.literaturfestival.com

]

Writing a screenplay means drawing upon experience to create a world which a future audience can perceive as its own sphere of experience.

This requires creativity and expertise, spirit and perseverance, vision and concentration, inspiration and sensitivity, along with a radical and pragmatic approach.

www.witcraft.at

]

Ein Drehbuch schreiben heißt, aus Erfahrungen zu schöpfen und eine Welt zu kreieren, die ein zukünftiges Publikum als eigene Erfahrungswelt empfinden soll.

Das erfordert Kreativität und handwerkliches Können, Esprit und Durchhaltevermögen, Vision und Konzentration, Einfall und Einfühlungsvermögen, Radikalität und Pragmatik.

www.witcraft.at

+ 49 69 96769-253 Fax :

Why do people perceive music and literature as varying in their beauty based on factors such as culture, society, historical period and individual taste?

The Max Planck Institute for Empirical Aesthetics, founded in 2012, aims to use scientific methods to explain the psychological, neuronal and socio-cultural basis of aesthetic perceptions and judgements.

www.mpg.de

+ 49 69 96769-253 Fax :

Warum empfinden Menschen zum Beispiel Musik und Literatur je nach Kultur, Gesellschaft, historischer Zeit und Individuum als unterschiedlich schön?

Das 2012 gegründete Max-Planck-Institut für empirische Ästhetik widmet sich der Erforschung der psychischen, neuronalen und soziokulturellen Grundlagen ästhetischer Empfindungen und Urteile.

www.mpg.de

4. User-friendliness is the most important point.

Dh. to offer the community an added value and to be continuously active, without being perceived as spam.

www.nutzerfreundlichkeit.de

4. Nutzerfreundlichkeit bleibt der wichtigste Punkt.

D.h. der Community einen Mehrwert zu bieten und kontinuierlich aktiv zu sein, ohne als Spam empfunden zu werden.

www.nutzerfreundlichkeit.de

Emotions in the context of digital learning environments The instructional design of virtual learning environments plays an essential role for learning outcomes.

Especially the question how virtually designed learning contents are emotionally perceived and continuously incorporated by learners should be taken into account when designing learning environments.

From a theoretical perspective it can be assumed that learning environments which provoke negative emotions, like anger, frustration or boredom, can result in the learner avoiding to deal with the learning content.

www.uni-ulm.de

Emotionen im Kontext digitaler Lernumgebungen Dem Instruktionsdesign von virtuellen Lernumgebungen kommt eine tragende Rolle in Bezug auf den Lernerfolg zu.

Insbesondere die Frage, inwiefern virtuell dargestellte Lerninhalte von Lernenden emotional empfunden und fortlaufend rezipiert werden, sollte bei der Gestaltung einer Lernumgebung berücksichtigt werden.

Aus theoretischer Perspektive besteht Grund zur Annahme, dass Lernumgebungen, die negative Emotionen wie z.B. Ärger, Frustration oder Langeweile auslösen, den Lernenden dazu veranlassen können, eine Auseinandersetzung mit dem Lerninhalt zu vermeiden.

www.uni-ulm.de

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Frankie Dare

Last Updated: 03/20/2023

Views: 6303

Rating: 4.2 / 5 (53 voted)

Reviews: 84% of readers found this page helpful

Author information

Name: Frankie Dare

Birthday: 2000-01-27

Address: Suite 313 45115 Caridad Freeway, Port Barabaraville, MS 66713

Phone: +3769542039359

Job: Sales Manager

Hobby: Baton twirling, Stand-up comedy, Leather crafting, Rugby, tabletop games, Jigsaw puzzles, Air sports

Introduction: My name is Frankie Dare, I am a funny, beautiful, proud, fair, pleasant, cheerful, enthusiastic person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.